A penny for your thoughts
"A penny for your thoughts"는 누군가가 조용히 있거나 깊은 생각에 잠겨 있을 때 그 사람이 무슨 생각을 하는지 알고 싶을 때 사용하는 영어 관용구입니다. 한국어로는 "무슨 생각해?", "네 생각 좀 들려줘" 정도로 번역할 수 있습니다.
📖 의미
- 이 표현은 상대방의 마음속 생각이나 의견을 묻는 정중한 방식입니다.
- 보통 상대가 말수가 없거나 멍하니 있을 때 관심을 가지고 말을 걸 때 쓰입니다.
- "네 생각이 그만큼 소중하니 한 푼 줄 테니 말해줘"라는 느낌의 비유적인 표현입니다.
🏛️ 유래와 역사적 배경
- 이 표현은 16세기 영국에서 유래했으며, 당시 1페니가 지금보다 훨씬 가치 있던 시절입니다.
- 최초 기록은 1535년 경 토머스 모어가 쓴 글에서 비슷한 형태로 발견됩니다.
- 적은 돈을 제안하며 누군가의 생각을 듣고 싶다는 당시의 예의와 관심을 담은 문구로 보입니다.
💬 예문
- "You’ve been awfully quiet tonight, honey—a penny for your thoughts?"
(오늘 밤 너무 조용한데, 무슨 생각하고 있어?) - "A penny for your thoughts, Sarah? You look lost in a daydream."
(네 생각 좀 들려줄래, 사라? 멍하니 있네.) - "After hearing the news, I asked him, ‘A penny for your thoughts?’"
(그 소식을 듣고 내가 물었어, '네 생각이 궁금한데?')
🔗 유사 표현
- What are you thinking?
- Tell me what’s on your mind.
- Mind sharing your thoughts?
댓글
댓글 쓰기