Buy the farm
๐ก⚰️ Buy the Farm ๋ป๊ณผ ์ ๋, ์๋ฌธ๊น์ง ์๋ฒฝ ์ด์ ๋ฆฌ! ๐๐ธ
“Buy the farm”์ด๋ผ๋ ํํ, ๋ค์ด๋ณด์ จ๋์? ์ด ์์ด๋ ๊ฒ๋ณด๊ธฐ์๋ ๋์ฅ์ ์ฐ๋ค๋ ๋ป ๊ฐ์ง๋ง, ์ค์ ๋ก๋ ‘์ฃฝ๋ค’, ํนํ ๊ตฐ์ธ์ด๋ ์กฐ์ข ์ฌ๊ฐ ์ ์ฌํ๋ ๊ฒ์ ์์ ์ ์ผ๋ก ํํํ๋ ๋ง์ ๋๋ค. ๋ค์ ์ ๋จธ๋ฌ์คํ๊ฑฐ๋ ์๊ณกํ ํํ์ผ๋ก ์ฌ์ฉ๋์ด ์ํฉ์ ๋ถ๋๋ฝ๊ฒ ๋ง๋ค๊ธฐ๋ ํ์ฃ . ์ค๋์ ์ด ํํ์ ์ ํํ ์๋ฏธ์ ์ ๋, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋ค์ํ ์๋ฌธ๊น์ง ๊ผผ๊ผผํ ์๋ ค๋๋ฆฌ๊ฒ ์ต๋๋ค! ๐
๐ง "Buy the farm" ์ ํํ ๋ป
- ์ฃฝ๋ค, ํนํ ๋นํ๊ธฐ ์ฌ๊ณ ๋ฑ์ผ๋ก ์ฌ๋งํ๋ค
- ์ฃผ๋ก ๊ตฐ์ฌ์ ์ํฉ์์ ์ ์ฌํ ๊ฒฝ์ฐ ๋ง์ด ์ฌ์ฉํ๋ฉฐ, ์ผ๋ฐ์ ์ผ๋ก๋ ์ฌ๋์ด ์ฌ๋งํ ๊ฒ์ ๊ฐ๋ฆฌํต๋๋ค.
- ํ๊ตญ์ด๋ก๋ “์ฃฝ๋ค”, “์ธ์์ ๋ ๋๋ค”์ ๋น์ทํ๋ฉฐ, ์๊ณกํ ํํ์ ๋๋ค.
๐ฐ️ ์ ๋์ ์ญ์ฌ
- ์ด ํํ์ 2์ฐจ ์ธ๊ณ๋์ ์๊ธฐ ๋ฏธ๊ตญ ๊ตฐ์ธ๋ค ์ฌ์ด์์ ์ ๋ํ ๊ฒ์ผ๋ก ์ถ์ ๋ฉ๋๋ค.
- ๋น์ ์กฐ์ข ์ฌ๊ฐ ์ฌ๊ณ ๋ก ๋์ฅ์ ์ถ๋ฝํด ์ฌ๋งํ๋ ์ผ์ด ๋ง์๋๋ฐ, ์ด๋ ์ ๋ถ๊ฐ ๋์ฅ์ ์์ ์ฃผ์๊ฒ ๋ณด์ํด ์คฌ๋ค๋ ์ค์ด ์์ต๋๋ค. ๊ทธ๋์ “farm์ ์๋ค”๋ ๋ง์ด “์ฃฝ์๋ค”๋ ์๋ฏธ๊ฐ ๋์ต๋๋ค.
- ๋ ๋ค๋ฅธ ์ค์ ๊ตฐ์ธ๋ค์ด ์ฃฝ์ ํ ๊ฐ์กฑ๋ค์ด ๋์ฅ์ ๋์ถ๊ธ์ ๊ฐ๊ณ ์ง์ ์ด ์ ์๋ค๋ ์์ ์์ ๋ฐ์ ํ ๊ฒ์ผ๋ก, ์ฌ๋ฌ ๊ตฐ์ฌ ์ฌ๋ญ๊ณผ ์ฐ๊ฒฐ๋ฉ๋๋ค.
- 1950๋ ๋๋ถํฐ ์ผ๋ฐ ์์ด์๋ ๋๋ฆฌ ํผ์ก์ผ๋ฉฐ, ๋ฏธ๊ตญ ๋ด์์ ๋ง์ด ์ฐ์ ๋๋ค.
๐ฌ ๋ค์ํ ์๋ฌธ
- ๊ตฐ์ฌ ์ด์ผ๊ธฐ
“Three of the pilots bought the farm during the training exercise.”
(์ฐ์ต ๋์ค ์ธ ๋ช ์ ์กฐ์ข ์ฌ๊ฐ ์ฌ๋งํ๋ค.) - ์ผ์ ๋ํ
“Did you hear about old Joe? He finally bought the farm last week.”
(์กฐ ์จ ์์ ๋ค์์ด? ์ง๋์ฃผ์ ์ธ์์ ๋ ๋ฌ๋.) - ์ํ ๋์ฌ
“The hero almost bought the farm but managed to escape.”
(์์ ์ ๊ฑฐ์ ์ฃฝ์ ๋ปํ์ง๋ง ๊ฐ์ ํ ํ์ถํ๋ค.) - ๋ด์ค ๊ธฐ์ฌ
“Several soldiers bought the farm during the recent conflict.”
(์ต๊ทผ ๋ถ์์์ ์ฌ๋ฌ ๊ตฐ์ธ์ด ์ ์ฌํ๋ค.)
๐ ๋น์ทํ ํํ ๋ฐ ๊ด๋ จ ์์ด
- Kick the bucket (์ฃฝ๋ค)
- Buy it (์ฌ๋งํ๋ค)
- Meet your maker (์ฃฝ๋ค)
- Go belly up (์ฃฝ๋ค, ๋งํ๋ค)
- Gone for a Burton (์๊ตญ ์ฌ๋ญ, ์ฃฝ๋ค)
๐ฏ ํ์ฉ ํ
- ๊ตฐ์ฌ์ ๋งฅ๋ฝ ๋๋ ๋ค์ ๊ฐ๋ฒผ์ด ์ฃฝ์์ ํํ์ด ํ์ํ ๋ ์ฌ์ฉํ์ธ์.
- ์น๊ทผํ ๋ํ๋ ์ํ, ์์ค ๋ด ๋์ฌ์ ์์ฃผ ๋ฑ์ฅํฉ๋๋ค.
- ๋ค์ ๊ฒฝ์ํ ์ฌ์ฉํ๋ฉด ๋ฌด๋กํ๊ฒ ๋ค๋ฆด ์ ์์ผ๋ ์ํฉ์ ์ ๊ณ ๋ คํ์ธ์.
๋๊ธ
๋๊ธ ์ฐ๊ธฐ