Cast in stone
Cast in Stone 뜻과 유래, 예문까지 완벽 총정리! 📝✨
“Cast in stone”라는 표현을 들어보셨나요? 이 영어 관용구는 어떤 것이 완전히 확정되어 바꿀 수 없는, 변경 불가능한 상태를 의미합니다. 말 그대로 돌에 새겨진 법이나 규칙처럼 고정되어 있음을 비유한 표현이죠. 오늘은 이 숙어의 뜻, 유래, 여러 예문까지 자세히 알려드리겠습니다! 👇
🧐 "Cast in stone" 정확한 뜻
- 변경하거나 바꿀 수 없을 정도로 확고하게 정해져 있다
- 주로 결정, 계획, 규칙 등이 아주 확실하고 변경 불가능할 때 사용합니다.
- 한국어로는 “확정된”, “변경할 수 없는”, “완전히 정해진”으로 표현할 수 있습니다.
🕰️ 유래와 역사
- ‘Cast’란 ‘붓다, 부어 만들다’라는 뜻이고, 돌(stone)에 무언가를 새기거나 부어 굳히는 행위에서 유래했습니다.
- 고대부터 법령이나 명령을 돌에 세겨서 오래도록 변하지 않도록 한 데서 비롯된 비유적 표현입니다.
- ‘Etched in stone’(돌에 새겨진)이라는 유사 표현도 같은 의미로 쓰입니다.
- 1500년대부터 영어권에서 사용된 오래된 관용구이며, ‘완고함’과 ‘확정’을 나타내는 데 가장 널리 쓰입니다.
💬 다양한 예문
- 계획과 결정
“Our wedding date isn’t cast in stone yet.”
(우리 결혼 날짜는 아직 확정된 게 아니야.) - 규칙과 정책
“The company’s dress code is not cast in stone and may change.”
(회사의 복장 규정은 확고하지 않아 변경될 수 있다.) - 일상 대화
“He made it clear that his decision was cast in stone.”
(그는 그의 결정이 바뀔 수 없다고 분명히 했다.) - 비즈니스 상황
“The terms of the contract are cast in stone once both parties sign.”
(양 당사자가 서명하면 계약 조건은 변경 불가능하다.)
🔄 비슷한 표현 및 관련 숙어
- Set in stone (완전히 확정된)
- Written in stone (변경 불가한)
- Etched in stone (돌에 새겨진 듯 확실한)
- Finalized (최종 확정된)
- Firmly established (확고하게 자리 잡은)
🎯 활용 팁
- 계획이나 결정을 변경할 가능성이 없음을 강조할 때 매우 효과적입니다.
- 비즈니스 계약, 프로젝트 일정, 법적 문서 등 공식적인 상황에 적합합니다.
- 일상 대화에서도 ‘아직 확정되지 않았다’는 의미로 자주 사용합니다.
댓글
댓글 쓰기